Ram ProMaster City 2017 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 171 of 407

Témoin de la commande de stabilité électronique –
selon l’équipement
Témoin jauneSignification
Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement
Le témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) situé dans le groupe d’instruments
s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE) et que
la commande de stabilité électronique est activée. Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur est
en marche. Si le témoin de la commande de stabilité électronique s’allume en continu lorsque le
moteur est en marche, une anomalie a été détectée dans la commande de stabilité électronique. Si
le témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et si le véhicule a roulé plusieurs kilo-
mètres (milles) à plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez votre concessionnaire autorisé
dans les plus brefs délais pour faire vérifier et régler le problème.
•Le témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique et le témoin de la
commande de stabilité électronique s’allument brièvement chaque fois que le commutateur
d’allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE).
• Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE), la
commande de stabilité électronique est activée même si elle a été antérieurement désactivée.
• Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre lorsque la commande de stabilité
électronique est activée. Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la commande de stabilité
électronique est désactivée.
• Ce témoin s’allume lorsque le véhicule est en mode de commande de stabilité électronique. 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 169

Page 172 of 407

Témoin de désactivation de la commande de
stabilité électronique – selon l’équipement
Témoin jauneSignification
Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement
Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée.
Témoin vert
Témoin des clignotants
Témoin vertSignification
Témoin des clignotants
Lorsque le levier multifonction est déplacé vers le bas (gauche) ou vers le haut (droite), la flèche
directionnelle du groupe d’instruments clignote indépendamment pour le clignotant de gauche
ou de droite selon l’option choisie, ainsi que pour les clignotants extérieurs (avant et arrière) se-
lon l’option choisie.
NOTA :
•Un carillon continu retentit si le véhicule roule plus de 1,6 km (1 mi) alors qu’un des cligno-
tants est activé.
•Si l’un des deux témoins se met à clignoter rapidement, vérifiez l’état des ampoules extérieu-
res.
170 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Page 173 of 407

Témoin d’allumage des feux de stationnement ou
des phares
Témoin vertSignification
Témoin de marche (ON) des feux de position/phares
Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
Témoin des phares antibrouillard avant – selon
l’équipement
Témoin vertSignification
Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement
Cet indicateur s’allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.
Témoin d’activation du régulateur de vitesse – selon
l’équipement
Témoin vertSignification
Témoin d’activation du régulateur de vitesse
Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse a été réglé à une certaine vitesse.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 171

Page 174 of 407

Témoins bleus
Témoin des feux de route
Témoin bleuSignification
Témoin des feux de route
Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le ta-
bleau de bord pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous pour revenir aux feux de
croisement. Tirez le levier vers vous pour allumer brièvement les feux de route, afin d’effectuer
un « appel de phares ».
CYBERSÉCURITÉ
Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux
câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au
véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don-
nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule
de fonctionner correctement.
Votre véhicule peut être équipé de certaines fonctions de
sécurité pour réduire le risque d’accès non autorisé et
illégal aux systèmes et aux communications sans fil du
véhicule. La technologie logicielle du véhicule continue
d’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaboration
avec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro-
priées au besoin. Tout comme un ordinateur ou d’autres
appareils, le logiciel du véhicule peut nécessiter des mises à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende-
ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel
d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule.
Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du
véhicule peut toujours exister, même si la version la plus
récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du
système Uconnect) est installée.
MISE EN GARDE!

Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les
résultats possibles si les systèmes de votre véhicule
sont endommagés. Il se peut que les systèmes du
(Suite)
172 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Page 175 of 407

MISE EN GARDE!(Suite)
véhicule, y compris ceux relatifs à la sécurité, soient
altéres ou qu’une perte de maîtrise du véhicule se
produise, d’où le risque d’accident pouvant causer
des blessures graves ou mortelles.
• Insérez UNIQUEMENT un dispositif multimédia (p.
ex., la clé USB, la carte mémoire SD ou le disque
compact) provenant d’une source fiable dans votre
véhicule. Un dispositif multimédia d’origine incon-
nue pourrait possiblement contenir des logiciels
malveillants et si vous l’installez dans votre véhicule,
il peut augmenter le risque d’endommagement des
systèmes du véhicule.
• Comme toujours, si vous ressentez un comportement
inhabituel du véhicule, confiez-le immédiatement à
votre concessionnaire autorisé le plus proche.
NOTA :
• FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer
directement avec vous à propos des mises à jour de
logiciel.
• Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhicule
et minimiser le risque potentiel de violation de la
sécurité, les propriétaires du véhicule doivent : •
Consulter régulièrement le site
www.driveuconnect.com/software-update pour obte-
nir de plus amples renseignements sur les mises à jour
de logiciel du système Uconnect.
• Brancher et utiliser uniquement des dispositifs multi-
médias de confiance (p. ex. téléphones mobiles person-
nels, clé USB, disques compacts).
La confidentialité des communications câblées et sans fil ne
peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter
illégalement des données et des communications privées
sans votre consentement. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Cybersécurité
relative au système de diagnostic embarqué (OBD II) »
dans la section « Entretien de votre véhicule ».
RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT
Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons
situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque
frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent
d’accéder et de modifier les fonctions programmables par
l’utilisateur. Plusieurs des caractéristiques peuvent varier
en fonction du véhicule.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 173

Page 176 of 407

AVERTISSEMENT!
N’attachez AUCUN objet à l’écran tactile, car cela
pourrait endommager ce dernier.
Boutons situés sur le devant de la radio
Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous
l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord.
De plus, un bouton de commande « Scroll/Enter »
(Défilement-Entrée) se trouve sur le côté droit. Tournez le
bouton de commande pour faire défiler les menus et
modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90), appuyez sur le
Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur laplaque frontale du système Uconnect 5.0
1 – Boutons situés sur l’écran tactile du système Uconnect
2 – Boutons situés sur la plaque frontale du système Uconnect
Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur laplaque frontale du système Uconnect 5.0 AVEC NAVIGATION
1 – Boutons situés sur l’écran tactile du système Uconnect
2 – Boutons situés sur la plaque frontale du système Uconnect
174 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Page 177 of 407

centre du bouton de commande une ou plusieurs fois pour
sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON [ACTIVÉ],
OFF [DÉSACTIVÉ]).
Le système Uconnect peut également être muni des bou-
tons Screen Off (Écran éteint) et Back (Retour) situés sur la
plaque frontale.
Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran éteint) sur la
plaque frontale pour éteindre l’écran du système Uconnect.
Appuyez une deuxième fois sur le bouton Screen Off
(Écran éteint) sur la plaque frontale pour allumer l’écran.
Appuyez sur le bouton Back (Retour) sur la plaque frontale
pour quitter un menu ou une certaine option du système
Uconnect.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons situés sur l’écran tactile sont accessibles à
l’affichage du système Uconnect.
Fonctions programmables par l’utilisateur/
Réglages personnalisés
Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) situé sur la
plaque frontale pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Display (Affichage),Clock & Date (Horloge et date), Safety & Driving Assis-
tance (Sécurité et aide à la conduite) (selon l’équipement),
Lights (Feux), Doors & Locks (Portières et serrures), Audio,
Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup
(Configuration de SiriusXM) (selon l’équipement), Restore
Settings (Restaurer les réglages) et Clear Personal Data
(Suppression des données personnelles) (selon l’équipe-
ment).
NOTA :

Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la fois.
• La flèche de retour devient un bouton Done (Terminé) si
une modification quelconque est effectuée.
Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le
bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une
fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le
réglage préféré. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le
bouton fléché de retour situé sur l’écran tactile ou le bouton
Back (Retour) situé sur la plaque frontale pour revenir au
menu précédent, ou appuyez sur le bouton X à l’écran
tactile pour retourner à l’écran Settings (Réglages) princi-
pal. Appuyez sur les boutons fléchés vers le haut ou vers le
bas à la droite de l’écran tactile pour parcourir vers le haut
ou vers le bas parmi les réglages disponibles.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 175

Page 178 of 407

Display (Affichage)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Display (Affichage) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de ré-glage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Display Mode (Mode d’affi- chage) Mode manuel Mode automatique
Brightness (Luminosité) Avec les phares activés Avec les phares désactivés
NOTA :
Pour modifier le réglage « Brightness » (Luminosité), les phares doivent être allumés et le commutateur du rhéostat
de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position « Party » (Festive) ou « Parade » (Parade). Language (Langue)
NOTA :
Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom-
breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les
fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement). Appuyez sur le bouton Set Lan-
guage (Définir la langue) à l’écran tactile, puis sur le bouton de langue souhaitée à l’écran tactile jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté de la langue, indiquant le réglage sélectionné.
176 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Page 179 of 407

Setting Name (Nom de ré-glage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Units (Unités) - selon l’équi- pement Distance Consommation Temperature (Tempéra-
ture)
NOTA : Lorsque vous sélectionnez le réglage « Units » (Unités), les modifications peuvent s’appliquer à la distance
(mi, km), à la consommation de carburant (mi/gal si la commande est réglée en mi, L/100 km ou km/L si la com-
mande est réglée en km) et à la température (°C, °F).
Touchscreen Beep (Signalsonore de l’écran tactile) Marche Arrêt
Display Trip B (Afficher le trajet B) Marche Arrêt
NOTA : Appuyez sur le bouton pertinent pour activer ou désactiver l’affichage du trajet B à l’écran du groupe d’ins-
truments.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 177

Page 180 of 407

Voice (Réponse vocale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse
vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi-
bles :
Setting Name (Nomde réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Voice Response
Length (Longueur de réponse vocale) Brief (Bref)
Long (Long)
Show Command List (Afficher la liste de commandes) Never (Jamais) With Help (Avec as-
sistance) Always (Toujours)
NOTA : Ce réglage affiche les options disponibles pendant une session vocale.
178 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 410 next >